Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

त एतदधिगच्छन्ति विष्णोर्यत् परमं पदम् । अहं ममेति दौर्जन्यं न येषां देहगेहजम् ॥ ३३ ॥

ta etad adhigacchanti viṣṇor yat paramaṁ padam ahaṁ mameti daurjanyaṁ na yeṣāṁ deha-geha-jam

Solche Geweihten gelangen zum Verständnis der höchsten transzendentalen Stellung Viṣṇus, weil sie nicht länger von den Vorstellungen „ich“ und „mein“ befleckt sind, die auf Körper und Heim beruhen.

tethey
te:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
etatthis
etat:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
adhigacchantiattain / understand
adhigacchanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootadhi-gam (धातु)
FormPresent Tense (Lat), Parasmaipada, 3rd Person, Plural
viṣṇoḥof Vishnu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
yatwhich
yat:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
padamabode
padam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ahamI
aham:
null
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular
mamamine
mama:
null
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
itithus
iti:
null
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle
daurjanyamwickedness / misconception
daurjanyam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdaurjanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
deha-geha-jamborn of body and home
deha-geha-jam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdeha-geha-ja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
V
Viṣṇu

FAQs

This verse says liberation—reaching Viṣṇu’s supreme abode—comes to those who are free from the corrupt mentality of “I” and “mine,” which arises from bodily and household identification.

Because identifying the self with the body and possessions produces ego and possessiveness (“I” and “mine”), which breeds harmful tendencies and blocks realization of Viṣṇu’s highest state.

Reduce ego-based identity and possessiveness: serve others, practice devotion, and treat home and body as temporary trusts rather than the self—this weakens “I/mine” and strengthens spiritual focus.