Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bhāgavatam Mahimā — The Glory, Measure, Transmission, and Gift of Śrīmad-Bhāgavatam

भवे भवे यथा भक्ति: पादयोस्तव जायते । तथा कुरुष्व देवेश नाथस्त्वं नो यत: प्रभो ॥ २२ ॥

bhave bhave yathā bhaktiḥ pādayos tava jāyate tathā kuruṣva deveśa nāthas tvaṁ no yataḥ prabho

O Herr der Herren, o Prabhu, gewähre, dass von Geburt zu Geburt Bhakti an Deinen Lotosfüßen erwache; denn Du bist unser Herr und Schutz.

भवेin (a) birth/existence
भवे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भवेin every birth
भवे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (iteration)
यथाas, in such a way that
यथा:
सम्बन्ध (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner adverb)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पादयोःof (your) two feet
पादयोः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/Genitive or 7th/Locative), द्विवचन; अत्र षष्ठी (possessive) प्रायः
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
जायतेarises, is born
जायते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तथाso, thus
तथा:
सम्बन्ध (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप-प्रकारवाचक (correlative adverb: so/thus)
कुरुष्वplease make (it so)
कुरुष्व:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; रूपम्: कुरु + स्व (आगम)
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः देवानाम् ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नाथःprotector, master
नाथः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
यतःbecause, since
यतः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (causal: because/since)
प्रभोO Lord
प्रभो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
D
Deveśa (Śrī Bhagavān)
P
Prabhu (Śrī Bhagavān)

FAQs

This verse prays that, in every lifetime, devotion may naturally arise for the Lord’s lotus feet—showing that the highest aspiration is continuous bhakti rather than temporary worldly gains.

They acknowledge Him as the supreme controller and protector—beyond all gods—therefore only He can grant steadfast devotion and shelter across changing births.

Regularly center your goals on devotion—through daily hearing/reading Bhāgavatam, chanting, and serving—asking not merely for relief or success, but for steady love of God in all circumstances.