Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 50

Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam

तदेव रम्यं रुचिरं नवं नवं तदेव शश्वन्मनसो महोत्सवम् । तदेव शोकार्णवशोषणं नृणां यदुत्तम:श्लोकयशोऽनुगीयते ॥ ५० ॥

tad eva ramyaṁ ruciraṁ navaṁ navaṁ tad eva śaśvan manaso mahotsavam tad eva śokārṇava-śoṣaṇaṁ nṛṇāṁ yad uttamaḥśloka-yaśo ’nugīyate

Die Herrlichkeiten des Uttamaḥśloka zu besingen ist lieblich, wohlschmeckend und stets neu. Es ist ein immerwährendes Fest für den Geist und trocknet den Ozean des Kummers der Menschen aus.

tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
evaalone, indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
ramyamdelightful
ramyam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक/predicate)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
rucirambeautiful
ruciram:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootrucira (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
navamnew
navam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
navamever-new
navam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; repetition for emphasis
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
evaalone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
śaśvatalways
śaśvat:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb “always, perpetually”
manasaḥof the mind
manasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mahotsavama great festival
mahotsavam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate nominative: “a great festival”
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
evaalone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
śoka-arṇava-śoṣaṇamthe drying up of the ocean of sorrow
śoka-arṇava-śoṣaṇam:
Kriya-puraka (क्रियापूरक)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक) + śoṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate nominative: “the drying up of the ocean of grief”
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
yatthat which
yat:
Karma (कर्म/object, relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; relative pronoun introducing clause
uttamaḥśloka-yaśaḥthe fame of Uttamaḥśloka
uttamaḥśloka-yaśaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootuttama (प्रातिपदिक) + śloka (प्रातिपदिक) + yaśas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; subject of anu-gīyate: “the fame of Uttamaḥśloka (the Lord praised by best verses)”
anugīyateis sung/recited
anugīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + gā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person, Singular

FAQs

This verse says that repeatedly singing the glories of Uttamaśloka (the Supreme Lord) is ever-fresh and delightful, becomes a constant festival for the mind, and dries up the ocean of human sorrow.

As he concludes the Bhāgavatam’s summary, Śukadeva highlights the essential practice for Kali-yuga—hearing and chanting the Lord’s fame—because it directly purifies the heart and removes grief.

Make daily time for kīrtana or recitation of Bhagavatam/Kṛṣṇa-kathā; the verse teaches that consistent glorification renews the mind’s joy and steadily reduces anxiety and sorrow.