Shloka 15

तस्मै सपर्यां व्यदधात् सगणाय सहोमया । स्वागतासनपाद्यार्घ्यगन्धस्रग्धूपदीपकै: ॥ १५ ॥

tasmai saparyāṁ vyadadhāt sa-gaṇāya sahomayā svāgatāsana-pādyārghya- gandha-srag-dhūpa-dīpakaiḥ

Mārkaṇḍeya verehrte Bhagavān Śiva zusammen mit Umā und seinen Gaṇas, indem er Willkommensworte, Sitzplätze, Wasser zum Waschen der Füße, Arghya, Düfte, Blumengirlanden, Räucherwerk und Ārati-Lampen darbrachte.

आहsaid
आह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; अर्थः—‘said’
तुindeed, but
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
आत्मानुभावेनby your own power
आत्मानुभावेन:
करण (Karaṇa/Instrument/Means)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + अनुभाव (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष: ‘आत्मनः अनुभावः’ (power/majesty of the self); पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
पूर्णकामस्यof the fully satisfied one
पूर्णकामस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय: ‘पूर्णः कामः यस्य’ / ‘पूर्णकामः’ (fully satisfied/whose desires are fulfilled); पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘your’
विभोO Lord
विभो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
करवामshall we two do
करवाम:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद; अर्थः—‘we two do/shall do’
किम्what
किम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Interrogative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ईशानO Īśāna
ईशान:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
येनby which
येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; अर्थः—‘by which’
इदम्this
इदम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Demonstrative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
निर्वृतम्is at peace, satisfied
निर्वृतम्:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिर् + वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—‘appeased/at peace/blessed’
जगत्the world
जगत्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

FAQs

This verse highlights traditional devotional hospitality—welcoming the guest and offering a seat, foot-washing water (pādya), arghya, fragrance, garlands, incense, and lamps—treating reception itself as worship.

They express honor and devotion through tangible service: cleanliness and respect (pādya/arghya) and reverent worship (gandha, flowers, incense, lamps), making the encounter sacred.

Welcome saints, elders, and guests respectfully; offer a clean place to sit, water, and sincere attention, and in home worship include simple offerings like fragrance, a flower, incense, and a lamp with devotion.