Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Chapter 90

याः सम्पर्यचरन् प्रेम्णा पाद-संवाहनादिभिः । जगद्गुरुं भर्तृ-बुद्ध्या तासां किं वर्ण्यते तपः ॥

yāḥ samparyacaran premṇā pāda-saṃvāhanādibhiḥ / jagad-guruṃ bhartṛ-buddhyā tāsāṃ kim varṇyate tapaḥ //

In liebender Bhakti dienten sie Ihm auf jede Weise—indem sie Seine Füße massierten und andere innige Dienste verrichteten. Obwohl Er der geistige Lehrer des ganzen Universums ist, betrachteten sie Ihn als ihren Gemahl. Wie ließe sich ihre Askese und ihr Verdienst beschreiben?

yāḥwho (those women)
yāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम् — Feminine, Nominative plural
samparyacaranserved, attended
samparyacaran:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pari + car (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचनम्; परस्मैपदम् — Imperfect 3rd pl
premṇāwith love
premṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpreman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचनम् — Neuter, Instrumental singular
pāda-saṃvāhana-ādibhiḥby foot-massage and other services
pāda-saṃvāhana-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + saṃvāhana (सम्+वह् धातु, ल्युट्/प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-तत्पुरुष/समाससमूहः: ‘पादस्य संवाहनम्’ + ‘आदि’; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचनम् — Instrumental plural (‘by means of foot-massage etc.’)
jagad-gurumthe teacher of the world
jagad-gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘जगतः गुरुः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम् — Masculine, Accusative singular
bhartṛ-buddhyāwith the notion that he is (their) husband
bhartṛ-buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (‘भर्तुः बुद्धिः’=भर्तृत्व-बुद्धिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचनम् — Feminine, Instrumental singular
tāsāmof them
tāsām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचनम् — Feminine, Genitive plural
kimwhat (need)
kim:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्न/अलङ्कारार्थक-अव्यय (interrogative/exclamatory)
varṇyateis described
varṇyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvarṇ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः — Present passive 3rd sg
tapaḥausterity/penance (merit)
tapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम् — Neuter, Nominative singular

This verse glorifies the unparalleled fortune of Śrī Kṛṣṇa’s queens. Kṛṣṇa is jagad-guru—the supreme guide and worshipable Lord of all worlds—yet in His intimate līlā He allows His devotees to relate with Him in personal moods (rasa). The queens’ service is not ordinary domestic duty; it is prema-bhakti expressed through direct, affectionate attendance (pāda-saṃvāhana, etc.). The phrase bhartṛ-buddhyā highlights the mystery of divine intimacy: the same Supreme Lord who is approached through Vedic reverence becomes approachable as ‘husband’ for those whose hearts are fully purified. Their ability to serve Him so closely indicates immense tapas—not merely hardship, but the accumulated spiritual refinement and purity that culminates in loving service. The verse therefore teaches that the highest fruit of austerity is not prestige or power, but eligibility for intimate devotion to Bhagavān. In the broader narrative of Canto 10, this also establishes that Kṛṣṇa’s household life is not material entanglement. Rather, it is a display of the Lord’s mercy, where perfected devotees render personal service and the Lord reciprocates, making the path of bhakti attractive and accessible to all seekers.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kṛṣṇa’s queens

FAQs

This verse says the queens served Kṛṣṇa lovingly through intimate services like massaging His feet, showing that true devotion expresses itself as affectionate personal service to Bhagavān.

Because in bhakti, the Supreme Lord reciprocates with devotees according to their pure loving relationship (rasa). Though He is worshipable as the guru of the universe, He accepts intimate roles for His devotees’ joy.

Offer daily acts of service—at home or in temple—with a loving, God-centered intention, understanding that the highest ‘austerity’ is cultivating purity and devotion, not merely external hardship.