Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

इतीद‍ृशान्यनेकानि वीर्याणीह प्रदर्शयन् । बुभुजे विषयान् ग्राम्यानीजे चात्युर्जितैर्मखै: ॥ ६३ ॥

itīdṛśāny anekāni vīryāṇīha pradarśayan bubhuje viṣayān grāmyān īje cāty-urjitair makhaiḥ

So zeigte der Herr Śrī Kṛṣṇa in dieser Welt noch viele ähnliche heldenhafte Taten. Er schien die Freuden des gewöhnlichen Menschenlebens zu genießen und vollzog überaus machtvolle Feuerrituale.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोगः)
īdṛśānisuch
īdṛśāni:
Karma (कर्म/Direct object qualifier)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying vīryāṇi
anekānimany
anekāni:
Karma (कर्म/Direct object qualifier)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying vīryāṇi
vīryāṇiheroic deeds, powers
vīryāṇi:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक)
pradarśayanshowing, displaying
pradarśayan:
Karta (कर्ता/Subject—participle)
TypeVerb
Rootpra√dṛś (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agreeing with implied subject (saḥ)
bubhujeenjoyed
bubhuje:
Karta (कर्ता/finite verb)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
viṣayānobjects of enjoyment, pleasures
viṣayān:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
grāmyānworldly, mundane
grāmyān:
Karma (कर्म/Direct object qualifier)
TypeAdjective
Rootgrāmya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying viṣayān
ījeperformed sacrifice, worshipped
īje:
Karta (कर्ता/finite verb)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
ati-urjitaiḥwith very powerful
ati-urjitaiḥ:
Karana (करण/Instrument—means/quality)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + urjita (प्रातिपदिक)
FormCompound: ati+urjita (अत्युर्जित = अत्यन्तं उर्जित); Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifying makhaiḥ
makhaiḥsacrifices
makhaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

FAQs

This verse says that many mighty deeds were displayed in the world, indicating how extraordinary power can be revealed while still moving within human society and its visible duties.

The verse contrasts extraordinary feats with ordinary enjoyments and opulent yajñas to show a complete picture of life in that age—public heroism, social life, and Vedic duty—without implying spiritual downfall for the divinely guided.

One can pursue responsibilities and lawful comforts while keeping higher purpose central—using strength, success, and resources for dharma and service rather than ego and indulgence.