Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

तन्निशम्याथ मुनयो विस्मिता मुक्तसंशया: । भूयांसं श्रद्दधुर्विष्णुं यत: शान्तिर्यतोऽभयम् ॥ १४ ॥ धर्म: साक्षाद् यतो ज्ञानं वैराग्यं च तदन्वितम् । ऐश्वर्यं चाष्टधा यस्माद् यशश्चात्ममलापहम् ॥ १५ ॥ मुनीनां न्यस्तदण्डानां शान्तानां समचेतसाम् । अकिञ्चनानां साधूनां यमाहु: परमां गतिम् ॥ १६ ॥ सत्त्वं यस्य प्रिया मूर्तिर्ब्राह्मणास्त्विष्टदेवता: । भजन्त्यनाशिष: शान्ता यं वा निपुणबुद्धय: ॥ १७ ॥

tan niśamyātha munayo vismitā mukta-saṁśayāḥ bhūyāṁsaṁ śraddadhur viṣṇuṁ yataḥ śāntir yato ’bhayam

Als die Weisen Bhṛgus Bericht hörten, waren sie voller Staunen; von allen Zweifeln befreit, wurden sie gewiss, dass Viṣṇu der höchste Herr ist. Aus Ihm entspringen Frieden, Furchtlosigkeit, das Wesen des Dharma, Entsagung vereint mit Erkenntnis, die acht Kräfte des mystischen Yoga und der Ruhm, der den Geist von Unreinheit reinigt. Er gilt als das höchste Ziel der Heiligen, die friedvoll und gleichmütig sind — selbstlos, weise und der Gewalt entsagt. Seine liebste Gestalt ist reine Sattva-Güte, und die Brāhmaṇas sind seine verehrungswürdigen Gottheiten. Menschen von scharfem Verstand und innerer Ruhe verehren Ihn ohne eigennützige Motive.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-√śam (धातु) (क्त्वान्त कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vismitāḥastonished
vismitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismita (√smi, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-कृदन्त
mukta-saṁśayāḥfree of doubts
mukta-saṁśayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (√muc, क्त) + saṁśaya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
bhūyāṁsamgreater
bhūyāṁsam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhūyas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śraddadhuḥthey believed
śraddadhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śrad-dhā (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yataḥfrom whom
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक
śāntiḥpeace
śāntiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yataḥfrom whom
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक
abhayamfearlessness
abhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

By becoming devoted to the Personality of Godhead, one easily attains divine knowledge and detachment from sense gratification, without separate endeavor. As described in the Eleventh Canto of Śrīmad Bhāgavatam (11.2.42) :

V
Viṣṇu
B
Brāhmaṇas

FAQs

This verse praises anāśiṣaḥ—devotees who worship Viṣṇu without material demands—describing them as śānta (peaceful) and guided by refined intelligence.

Here Viṣṇu is described as especially associated with sattva, the mode that supports clarity, peace, and spiritual discernment—qualities that naturally nourish devotion.

Serve and pray with the intention to please the Lord rather than to secure outcomes—do your duties sincerely, reduce selfish bargaining in prayer, and cultivate calmness and clarity (sattva) through disciplined living.