Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Hari’s Special Mercy, Śiva’s Quick Boons, and the Deliverance from Vṛkāsura

स आह भगवांस्तस्मै प्रीत: शुश्रूषवे प्रभु: । नृणां नि:श्रेयसार्थाय योऽवतीर्णो यदो: कुले ॥ ७ ॥

sa āha bhagavāṁs tasmai prītaḥ śuśrūṣave prabhuḥ nṛṇāṁ niḥśreyasārthāya yo ’vatīrṇo yadoḥ kule

Die Frage des Königs erfreute Śrī Kṛṣṇa, den Herrn, der im Geschlecht der Yadu herabgestiegen war, um allen Menschen das höchste Heil zu schenken; und während der König andächtig lauschte, antwortete der Herr wie folgt.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
आहsaid
आह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; आह = परोक्षभूत/लिट्-रूप)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/चतुर्थी), एकवचन, पुल्लिङ्ग
प्रीतःpleased
प्रीतः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त; √प्री)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; भूतकृदन्त — ‘pleased’
शुश्रूषवेto the eager attendant
शुश्रूषवे:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootशुश्रूषु (कृदन्त/प्रातिपदिक; √श्रु + सन्/इच्छार्थ)
Formचतुर्थी, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘one who desires to serve/listen attentively’
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
नृणाम्of men
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन, पुल्लिङ्ग
नि:श्रेयसार्थायfor the sake of ultimate good
नि:श्रेयसार्थाय:
प्रयोजन (Purpose/अर्थ)
TypeNoun
Rootनि:श्रेयस (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमास: नि:श्रेयसस्य अर्थः (षष्ठी-तत्पुरुष); चतुर्थी, एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसक (अर्थ-शब्दानुसार)
यःwho
यः:
कर्ता (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
अवतीर्णःdescended
अवतीर्णः:
विशेषण (Qualifier of ‘यः’)
TypeVerb
Rootअवतीर्ण (कृदन्त; √तॄ + अव)
Formभूतकृदन्त (past active participle), प्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग — ‘having descended/incarnated’
यदोःof Yadu
यदोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन, पुल्लिङ्ग
कुलेin the dynasty
कुले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
B
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa
Y
Yadu

FAQs

This verse states that the Lord appeared in the Yadu dynasty for nṛṇāṁ niḥśreyasa—bringing the highest welfare to humanity, guiding souls toward perfection and liberation through devotion.

Śuśrūṣā is attentive, willing service and readiness to hear and assist. The verse shows that such sincere service draws the Lord’s pleasure, prompting Him to personally speak and guide the devotee.

Cultivate śuśrūṣā—serve and hear with sincerity (toward God, guru, and sādhus). The shloka teaches that heartfelt service invites divine guidance and leads toward one’s highest good.