Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Hari’s Special Mercy, Śiva’s Quick Boons, and the Deliverance from Vṛkāsura

मुमुचु: पुष्पवर्षाणि हते पापे वृकासुरे । देवर्षिपितृगन्धर्वा मोचित: सङ्कटाच्छिव: ॥ ३७ ॥

mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi hate pāpe vṛkāsure devarṣi-pitṛ-gandharvā mocitaḥ saṅkaṭāc chivaḥ

Als der sündige Vṛkāsura erschlagen war, ließen die himmlischen Weisen, die Pitṛs und die Gandharvas einen Blumenregen nieder; und Herr Śiva war aus der Gefahr befreit.

mumucuḥthey released/showered
mumucuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
puṣpa-varṣāṇishowers of flowers
puṣpa-varṣāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘puṣpāṇāṁ varṣāṇi’
hatewhen (he) was slain
hate:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th), Singular, Masculine/Neuter; locative absolute with vṛkāsure
pāpesinful
pāpe:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; qualifying vṛkāsure
vṛkāsurein (the case of) Vṛkāsura
vṛkāsure:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootvṛka-asura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; karmadhāraya name: ‘vṛkaḥ asuraḥ’
devarṣi-pitṛ-gandharvāḥthe divine sages, ancestors, and Gandharvas
devarṣi-pitṛ-gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva-ṛṣi (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक) + gandharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘devarṣayaḥ ca pitaraḥ ca gandharvāḥ ca’
mocitaḥfreed
mocitaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; agreeing with śivaḥ
saṅkaṭātfrom danger/distress
saṅkaṭāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsaṅkaṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
V
Vṛkāsura
Ś
Śiva

FAQs

This verse states that the sinful Vṛkāsura was slain, after which celestial beings showered flowers, and Lord Śiva was freed from danger.

They celebrated the removal of a great threat—Vṛkāsura’s death—and honored the divine resolution of the crisis that had endangered Lord Śiva.

Even powerful beings can face peril; the Bhagavatam highlights seeking divine shelter and the ultimate triumph of dharma when arrogance and misuse of boons are checked.