Arjuna Marries Subhadrā; Kṛṣṇa Honors Two Devotees in Mithilā (Śrutadeva and Bahulāśva)
श्रीभगवानुवाच ब्रह्मंस्तेऽनुग्रहार्थाय सम्प्राप्तान् विद्ध्यमून् मुनीन् । सञ्चरन्ति मया लोकान् पुनन्त: पादरेणुभि: ॥ ५१ ॥
śrī-bhagavān uvāca brahmaṁs te ’nugrahārthāya samprāptān viddhy amūn munīn sañcaranti mayā lokān punantaḥ pāda-reṇubhiḥ
Der Höchste Herr sprach: „O Brāhmaṇa, wisse, dass diese großen Weisen nur gekommen sind, um dich zu segnen. Sie wandern mit Mir durch die Welten und reinigen sie mit dem Staub ihrer Füße.“
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that Lord Kṛṣṇa thought Śrutadeva had shown too much reverence to Him and not enough to the sages, and thus He turned the brāhmaṇa’s attention to them.
This verse states that great sages purify the worlds simply by traveling, because even the dust of their feet is spiritually purifying.
Krishna emphasizes that the presence of exalted munis is itself divine grace toward the addressed brāhmaṇa, indicating that saintly visitors arrive by the Lord’s arrangement to bestow auspiciousness and spiritual upliftment.
Seek genuine sadhu-saṅga, serve and honor sincere devotees, and welcome saintly guidance—because contact with spiritually advanced people purifies one’s mind and strengthens bhakti.