Shloka 38

श्रुतदेवोऽच्युतं प्राप्तं स्वगृहाञ्जनको यथा । नत्वा मुनीन् सुसंहृष्टो धुन्वन् वासो ननर्त ह ॥ ३८ ॥

śrutadevo ’cyutaṁ prāptaṁ sva-gṛhāñ janako yathā natvā munīn su-saṁhṛṣṭo dhunvan vāso nanarta ha

Śrutadeva empfing Herrn Acyuta in seinem Haus mit derselben Begeisterung wie König Bahulāśva. Nachdem er dem Herrn und den Weisen Ehrerbietung erwiesen hatte, begann er vor Freude zu tanzen und schwang dabei sein Tuch.

श्रुतदेवःShrutadeva
श्रुतदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुतदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अच्युतम्Achyuta (Krishna)
अच्युतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्राप्तम्arrived
प्राप्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) से क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; past participle qualifying अच्युतम्—‘arrived/obtained’
स्वगृहान्(to) his own homes/house
स्वगृहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-गृह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘स्वस्य गृहान्’
जनकःJanaka
जनकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative particle)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु) त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
सुसंहृष्टःhighly delighted
सुसंहृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-सम् + हृष् (धातु) से क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; past participle—‘greatly delighted’
धुन्वन्shaking
धुन्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधू (धातु) शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; present active participle
वासःgarment, cloth
वासः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Vedic/epic usage also masc.); object of ‘shaking’
ननर्तdanced
ननर्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
Ś
Śrutadeva
A
Acyuta (Śrī Kṛṣṇa)
J
Janaka
M
Munis (sages)

FAQs

This verse shows that when Śrutadeva received Lord Kṛṣṇa, he became overwhelmed with spiritual happiness—bowing to the sages and spontaneously dancing—illustrating the natural ecstasy of pure devotion.

Janaka is celebrated as a spiritually exalted ruler; the comparison highlights that Śrutadeva’s inner realization and reverence upon receiving Kṛṣṇa matched the elevated devotion and dignity associated with Janaka.

Welcome the Lord through sincere worship and hospitality, honor saintly persons, and allow devotion to become heartfelt—expressed through humility, gratitude, and joyful remembrance rather than mere formality.