Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Garga Muni Names Kṛṣṇa and Balarāma; the Butter-Thief Pastimes; Yaśodā Sees the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

कालेनाल्पेन राजर्षे राम: कृष्णश्च गोकुले । अघृष्टजानुभि: पद्भ‍िर्विचक्रमतुरञ्जसा ॥ २६ ॥

kālenālpena rājarṣe rāmaḥ kṛṣṇaś ca gokule aghṛṣṭa-jānubhiḥ padbhir vicakramatur añjasā

O König Parīkṣit, schon nach sehr kurzer Zeit begannen sowohl Rāma als auch Kṛṣṇa in Gokula ganz leicht auf eigenen Beinen zu gehen, aus eigener Kraft, ohne noch kriechen zu müssen.

kālenawith/by time
kālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
alpenalittle/short
alpena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular; agrees with kālena
rājarṣeO royal sage
rājarṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājarṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kṛṣṇaḥKrishna
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
gokulein Gokula
gokule:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgokula (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
aghṛṣṭa-jānubhiḥwith (their) knees not yet rubbed (by crawling)
aghṛṣṭa-jānubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roota-ghṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ghṛṣ ‘to rub’ + नञ्) + jānu (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural; कर्मधारय: ‘aghṛṣṭāni jānūni’ (unrubbed knees)
padbhiḥwith feet
padbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
vicakramatuḥthey walked/stepped about
vicakramatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√kram (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Dual — ‘stepped about/walked’
añjasāeasily
añjasā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootañjas (प्रातिपदिक)
FormAdverbial instrumental used as avyaya (क्रियाविशेषण) — ‘easily/straightaway’

Instead of crawling with Their knees, the babies could now stand up by holding on to something and walk little by little, without difficulty, by the strength of Their legs.

P
Parīkṣit Mahārāja
B
Balarāma
K
Kṛṣṇa
G
Gokula

FAQs

This verse says that within a short time, Balarama and Krishna in Gokula began to move about easily on their feet, walking steadily without their knees touching the ground—describing Their early toddler pastimes (bāla-līlā).

Shukadeva narrates Krishna’s Vraja childhood pastimes to Parikshit to absorb the listener in loving remembrance of Bhagavan; even simple milestones like walking become objects of devotion when seen as Krishna’s līlā.

Cultivate bhakti through attentive hearing: regularly read or listen to Krishna’s childhood pastimes and remember that the Divine can be approached through simple, affectionate contemplation, not only through abstract philosophy.