Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Garga Muni Names Kṛṣṇa and Balarāma; the Butter-Thief Pastimes; Yaśodā Sees the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

कालेन व्रजताल्पेन गोकुले रामकेशवौ । जानुभ्यां सह पाणिभ्यां रिङ्गमाणौ विजह्रतु: ॥ २१ ॥

kālena vrajatālpena gokule rāma-keśavau jānubhyāṁ saha pāṇibhyāṁ riṅgamāṇau vijahratuḥ

Nach kurzer Zeit begannen in Vraja, in Gokula, die beiden Brüder Rāma und Keśava (Kṛṣṇa), mit der Kraft ihrer Hände und Knie über den Boden zu krabbeln und erfreuten sich an ihren kindlichen Spielen.

kālenawith/by time (after some time)
kālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vrajatāhaving passed (in passing)
vrajatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvrajat (प्रातिपदिक; from √vraj)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘going/elapsed (time)’ as abstract
alpenaa little
alpena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (of kālena/vrajatā)
gokulein Gokula
gokule:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgokula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
rāma-keśavauRāma and Keśava (Balarāma and Kṛṣṇa)
rāma-keśavau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma + keśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (Rāma and Keśava)
jānubhyāmwith (their) knees
jānubhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-इति अव्यय; सहार्थक (with)
pāṇibhyāmwith (their) hands
pāṇibhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
riṅgamāṇaucrawling
riṅgamāṇau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootriṅg (धातु; denominative/onomatopoetic)
Formशतृ/शानच्-वर्तमान कृदन्त (Present Participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘crawling’
vijahratuḥplayed/sported
vijahratuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√hṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन

One brāhmaṇa devotee says:

B
Balarāma
K
Kṛṣṇa (Keśava)
G
Gokula

FAQs

In this verse (10.8.21), Śukadeva describes that after a short time in Gokula, Balarāma and Kṛṣṇa would joyfully play by crawling on their knees, moving with the help of their hands—highlighting Kṛṣṇa’s intimate, humanlike childhood līlā.

Śukadeva Gosvāmī narrates this to Mahārāja Parīkṣit as part of the Gokula childhood pastimes of Kṛṣṇa and Balarāma in Canto 10, Chapter 8.

This verse invites simple, affectionate remembrance: meditating on Kṛṣṇa’s childlike play softens the heart, nurtures intimacy with Bhagavān, and turns devotion from mere duty into loving relationship.