Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
तं पापं जहि दाशार्ह तन्न: शुश्रूषणं परम् । पूयशोणितविन् मूत्रसुरामांसाभिवर्षिणम् ॥ ३९ ॥
taṁ pāpaṁ jahi dāśārha tan naḥ śuśrūṣaṇaṁ param pūya-śoṇita-vin-mūtra- surā-māṁsābhivarṣiṇam
O Nachkomme von Daśārha, bitte töte diesen sündigen Dämon, der Eiter, Blut, Kot, Urin, Wein und Fleisch auf uns herabgießt. Dies ist der beste Dienst, den Du für uns tun kannst.
This verse shows the Yādavas directly praying to Kṛṣṇa to destroy a sinful aggressor, affirming that Kṛṣṇa actively protects His devotees when adharma becomes intolerable.
Because the attacker was causing extreme, impure harm—described as raining filthy substances—so they appealed to Kṛṣṇa as their ultimate protector and saw this request itself as their highest service.
When faced with destructive, degrading influences, one can take shelter of the Lord through sincere prayer and align with dharma—seeking removal of harm while maintaining devotion and integrity.