Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha

कथं राममसम्भ्रान्तं जित्वाजेयं सुरासुरै: । शाल्वेनाल्पीयसा नीत: पिता मे बलवान् विधि: ॥ २४ ॥

kathaṁ rāmam asambhrāntaṁ jitvājeyaṁ surāsuraiḥ śālvenālpīyasā nītaḥ pitā me balavān vidhiḥ

[Lord Kṛṣṇa sagte:] Balarāma ist immer wachsam, und kein Halbgott oder Dämon kann Ihn besiegen. Wie also konnte dieser unbedeutende Śālva Ihn besiegen und Meinen Vater entführen? Wahrlich, das Schicksal ist allmächtig!

kathamhow?
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative indeclinable/adverb (प्रश्नाव्यय)
rāmamRama (Balarama)
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
asambhrāntamunconfused, unperturbed
asambhrāntam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-sambhrānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; agrees with रामम्
jitvāhaving conquered
jitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) from √जि 'to conquer'
ajeyamunconquerable
ajeyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-jeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; predicate/object complement to रामम् (i.e., 'unconquerable')
sura-asuraiḥby gods and demons
sura-asuraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्व समास
śālvenaby Shalva
śālvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśālva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
alpīyasāwith a small/lesser (force)
alpīyasā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootalpīyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (or Masculine) Instrumental (3rd), Singular; comparative adjective used adverbially = 'with a lesser (means)'
nītaḥwas led away
nītaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormPast passive participle (क्त) from √नी; Masculine, Nominative, Singular; passive sense 'was led' (subject implied: 'he')
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic pronoun
balavānpowerful
balavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies विधिः
vidhiḥfate, destiny
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
B
Balarāma
Ś
Śālva

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa acknowledging that even when the Lord’s associates appear to face defeat, it is due to a higher divine arrangement (vidhi) within the Lord’s līlā, not because the Lord is actually overpowered.

Kṛṣṇa highlights the apparent contradiction to emphasize that Śālva could not truly overpower Balarāma; the situation is part of the unfolding Dvārakā līlā, where providence arranges events for a larger purpose.

When setbacks occur, a devotee can remember that appearances are not final—maintain steadiness, avoid panic, and continue one’s dharma and devotion, trusting the higher arrangement.