Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya

तत्रोपविष्ट: परमासने विभु- र्बभौ स्वभासा ककुभोऽवभासयन् । वृतो नृसिंहैर्यदुभिर्यदूत्तमो यथोडुराजो दिवि तारकागणै: ॥ १८ ॥

tatropavistaḥ paramāsane vibhur babhau sva-bhāsā kakubho ’vabhāsayan vṛto nṛ-siṁhair yadubhir yadūttamo yathoḍu-rājo divi tārakā-gaṇaiḥ

Dort, in der Halle, auf dem erhabensten Thron sitzend, erstrahlte der allmächtige Herr in Seinem eigenen Glanz und erleuchtete alle Himmelsrichtungen. Umgeben von den Yadus, Löwen unter den Menschen, erschien der Beste der Yadus wie der Mond unter den Sternenscharen am Himmel.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), deictic locative sense
upaviṣṭaḥseated
upaviṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-√viś (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used adjectivally
parama-āsaneon the highest throne
parama-āsane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समास: कर्मधारय (‘supreme’ + ‘seat’)
vibhuḥthe Lord, the all-powerful one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
babhaushone, appeared splendid
babhau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sva-bhāsāby his own radiance
sva-bhāsā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhāsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (‘own’ + ‘splendor/light’)
kakubhaḥthe directions (quarters)
kakubhaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkakubh (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
avabhāsayanilluminating
avabhāsayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootava-√bhās (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with vibhuḥ
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nṛ-siṁhaiḥby lion-like men
nṛ-siṁhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक) + siṁha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समास: कर्मधारय (‘men who are lions’/‘lion-like men’)
yadubhiḥby the Yadus
yadubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
yadu-uttamaḥthe best of the Yadus
yadu-uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (‘best of the Yadus’)
yathāas, just like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative particle (उपमा-अव्यय)
uḍu-rājaḥthe moon (king of stars)
uḍu-rājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuḍu (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (‘king of stars’ = moon)
diviin the sky
divi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tārakā-gaṇaiḥby groups of stars
tārakā-gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottārakā (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (‘groups of stars’)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yadus

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa as self-effulgent—by His own splendor He illuminates all directions, showing His supreme, divine nature even while appearing in a royal human setting.

Kṛṣṇa is portrayed as the central, unrivaled glory (the moon), while the heroic Yadus surrounding Him are like stars—enhancing the beauty of the scene yet deriving their prominence from His presence.

Meditate on Kṛṣṇa as the true source of light and guidance, and seek uplifting association—like the Yadus around Kṛṣṇa—by staying close to devotion, scripture, and saintly company.