Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

ऊचुरव्यवसितमतीन् गोपान्गोपीश्च बालका: । रुदतानेन पादेन क्षिप्तमेतन्न संशय: ॥ ९ ॥

ūcur avyavasita-matīn gopān gopīś ca bālakāḥ rudatānena pādena kṣiptam etan na saṁśayaḥ

Die Gopas und Gopīs überlegten ratlos, wie es geschehen sei. Da versicherten die anwesenden Kinder: „Kein Zweifel — dieses weinende Baby hat mit dem Fuß getreten, und der Karren ist auseinandergebrochen und umgestürzt.“

ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
avyavasita-matīn(to) the undecided/confused
avyavasita-matīn:
Karma (कर्म; object of speech)
TypeAdjective
Roota-vyavasita + matī (प्रातिपदिक; मति)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); विशेषण—‘of unsettled/undecided mind’
gopānthe cowherd men
gopān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
gopīḥthe cowherd women
gopīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
bālakāḥthe boys
bālakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
rudatāby (him) crying
rudatā:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootrudat (प्रातिपदिक; √rud (धातु) शतृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त—‘crying’
anenaby this (one)
anena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
pādenawith the foot
pādena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
kṣiptamwas thrown/knocked
kṣiptam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; predicate to etat)
TypeAdjective
Rootkṣipta (प्रातिपदिक; √kṣip (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त—‘thrown/struck away’
etatthis (cart/event)
etat:
Karta (कर्ता; subject of ‘kṣiptam’)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
saṁśayaḥdoubt
saṁśayaḥ:
Karta (कर्ता; in ‘no doubt’)
TypeNoun
Rootsaṁśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

We have heard of people’s being haunted by ghosts. Having no gross material body, a ghost seeks shelter of a gross body to stay in and haunt. The Śakaṭāsura was a ghost who had taken shelter of the handcart and was looking for the opportunity to do mischief to Kṛṣṇa. When Kṛṣṇa kicked the cart with His small and very delicate legs, the ghost was immediately pushed down to the earth and his shelter dismantled, as already described. This was possible for Kṛṣṇa because He has full potency, as confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.32) :

K
Krishna
G
Gopas
G
Gopis

FAQs

This verse records the Vraja residents’ certainty that the crying child Krishna kicked the object away with His foot, affirming the miracle witnessed in the Shakata episode.

Some were unsure how the heavy object could move; the elders and children who saw it directly insisted that Krishna, even as a crying infant, did it with His foot—removing doubt in the community.

It inspires faith that the Divine can overturn seemingly impossible obstacles, encouraging devotees to replace doubt with remembrance and trust in Krishna’s protection.