Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth
गोकुलं सर्वमावृण्वन् मुष्णंश्चक्षूंषि रेणुभि: । ईरयन् सुमहाघोरशब्देन प्रदिशो दिश: ॥ २१ ॥
gokulaṁ sarvam āvṛṇvan muṣṇaṁś cakṣūṁṣi reṇubhiḥ īrayan sumahā-ghora- śabdena pradiśo diśaḥ
Indem er ganz Gokula mit Staub bedeckte und allen die Sicht raubte, ließ jener Dämon als gewaltiger Wirbelsturm mit einem überaus furchterregenden Dröhnen alle Himmelsrichtungen erbeben.
Tṛṇāvartāsura assumed the form of a whirlwind and covered with a dust storm the whole tract of land known as Gokula, so that no one could see even the nearest thing.
It describes the demon’s assault on Gokula—he covers the village in dust, blinds everyone’s vision, and terrifies all directions with a dreadful roar.
Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while narrating Krishna’s childhood pastimes to King Parīkṣit.
When fear and confusion “cloud our vision,” the Bhagavatam urges steadiness and shelter in the Lord—remembering that apparent chaos cannot overcome divine protection.