Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba

दुर्योधन: पारिबर्हं कुञ्जरान् षष्टिहायनान् । ददौ च द्वादशशतान्ययुतानि तुरङ्गमान् ॥ ५० ॥ रथानां षट्‍सहस्राणि रौक्‍माणां सूर्यवर्चसाम् । दासीनां निष्ककण्ठीनां सहस्रं दुहितृवत्सल: ॥ ५१ ॥

duryodhanaḥ pāribarhaṁ kuñjarān ṣaṣṭi-hāyanān dadau ca dvādaśa-śatāny ayutāni turaṅgamān

Duryodhana, aus großer Zuneigung zu seiner Tochter, gab als Mitgift 1.200 sechzigjährige Elefanten, 120.000 Pferde, 6.000 goldene Wagen, die wie die Sonne leuchteten, und 1.000 Dienerinnen mit Schmuck aus Edelsteinen am Hals.

rathānāmof chariots
rathānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
ṣaṭ-sahasrāṇisix thousand
ṣaṭ-sahasrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Plural; dvigu: ‘six thousands’ (=6000)
raukmāṇāmgolden
raukmāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootraukma (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; qualifies rathānām (‘golden’)
sūrya-varcasāmsun-bright
sūrya-varcasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural; tatpuruṣa: ‘having the splendor of the sun’ qualifying rathānām/raukmāṇām
dāsīnāmof maidservants
dāsīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdāsī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
niṣka-kaṇṭhīnāmwearing gold neck-ornaments
niṣka-kaṇṭhīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootniṣka (प्रातिपदिक) + kaṇṭhin (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Plural; tatpuruṣa: ‘having niṣka (gold ornaments) on the neck’ qualifying dāsīnām
sahasrama thousand
sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
duhitṛ-vatsalaḥaffectionate to his daughter
duhitṛ-vatsalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘affectionate toward (his) daughter’ (epithet of Duryodhana)
D
Duryodhana

FAQs

This verse notes that Duryodhana, out of affection for his daughter, gave lavish gifts—thousands of golden chariots and a thousand ornamented maidservants—illustrating royal opulence described within the Bhagavatam’s narrative.

The verse highlights the motive behind the gifts: Duryodhana’s attachment and affection toward his daughter, expressed through generous dowry-like offerings.

External grandeur and gift-giving can reflect affection, but spiritual wisdom encourages valuing inner character and devotion over mere display of wealth.