Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

मुखं तदपिधायाज्ञ कङ्कगृध्रवटैर्वृत: । शयिष्यसे हतस्तत्र भविता शरणं शुनाम् ॥ ९ ॥

mukhaṁ tad apidhāyājña kaṅka-gṛdhra-vaṭair vṛtaḥ śayiṣyase hatas tatra bhavitā śaraṇaṁ śunām

O Narr, wenn du tot daliegst, dein Gesicht von Geiern und Reihern bedeckt, wirst du zur Zuflucht der Hunde werden.

मुखम्face/mouth
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिधायhaving covered
अपिधाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअपि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having covered/closed’
अज्ञO fool/ignorant one
अज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
कङ्क-गृध्र-वटैःby herons, vultures, and bats
कङ्क-गृध्र-वटैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकङ्क (प्रातिपदिक) + गृध्र (प्रातिपदिक) + वट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘surrounded’
शयिष्यसेyou will lie down
शयिष्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
हतःkilled
हतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘slain’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
भविताwill become
भविता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारार्थे परिप्रयोगः; ‘भवितृ’ (agent noun) पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भविष्यत्काल-भावः ‘will become/will be’
शरणम्refuge/shelter
शरणम्:
Pradhana (प्रधान/विधेय)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
शुनाम्of dogs
शुनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन

Pauṇḍraka foolishly told the Supreme Lord to come to him for shelter, but here Lord Kṛṣṇa tells him, “You are not My shelter, but rather you will become the shelter of dogs when they happily feast on your dead body.”

Ś
Śiśupāla
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows Śiśupāla’s harsh blasphemy toward Kṛṣṇa; the narrative teaches that such aparādha leads to downfall, while the Lord ultimately protects dharma.

In the royal assembly, consumed by envy and pride, Śiśupāla publicly abused Kṛṣṇa during the events leading to his eventual punishment (Śiśupāla-vadha).

Guard speech against contempt and envy; cultivate humility and respect for the sacred, since arrogance and verbal aggression degrade one’s character and destiny.