Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
दम्पती रथमारोप्य महत्या सेनया वृतौ । स्नेहप्रक्लिन्नहृदयो यापयामास कोशल: ॥ ५२ ॥
dampatī ratham āropya mahatyā senayā vṛtau sneha-praklinna-hṛdayo yāpayām āsa kośalaḥ
Der König von Kośala, dessen Herz vor Zuneigung schmolz, setzte Braut und Bräutigam auf den Wagen und geleitete sie, von einem großen Heer umringt, auf den Weg.
This verse highlights a king whose heart melts with affection, showing that dharmic leadership includes warmth, respect, and proper care for guests and family—expressed here by escorting the couple with honor and protection.
To honor the departing couple and ensure their safe journey, the King of Kosala ceremonially sent them off with a full royal escort, revealing both etiquette and protective responsibility.
Offer dignified support when loved ones depart—through practical help, safety, and heartfelt respect—showing that genuine affection is expressed through thoughtful action, not merely words.