Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

बद्ध्वा तान् दामभि: शौरिर्भग्नदर्पान् हतौजस: । व्यकर्षल्ल‍ीलया बद्धान् बालो दारुमयान् यथा ॥ ४६ ॥

baddhvā tān dāmabhiḥ śaurir bhagna-darpān hataujasaḥ vyakarsal līlayā baddhān bālo dāru-mayān yathā

Śauri band die Stiere mit Seilen; ihr Stolz und ihre Kraft waren gebrochen. Dann zog Er sie in Seiner Līlā wie ein Kind hölzerne Spielstiere zieht.

बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having bound’
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दामभिःwith ropes
दामभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
शौरिःŚauri (Krishna)
शौरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भग्नदर्पान्whose pride was broken
भग्नदर्पान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभग्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, √भञ्ज्) + दर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मविशेषण (adjective of object)
हतौजसःwhose strength was destroyed
हतौजसः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √हन्) + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मविशेषण
व्यकर्षत्he dragged/pulled
व्यकर्षत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + कृष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लीलयाplayfully
लीलया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
बद्धान्bound
बद्धान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक, √बन्ध्)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मविशेषण
बालःa child
बालः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-सम्बन्धे उपमान (as subject of simile)
दारुमयान्made of wood
दारुमयान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदारु (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मविशेषण
यथाas
यथा:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle: ‘as/like’)
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Śauri)

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa binding and dragging the offenders after breaking their pride and power, teaching that arrogance collapses before the Supreme Lord and that true strength lies in surrender.

In the narrative, Kṛṣṇa subdues those acting with arrogance and opposition to dharma; by treating them like powerless toys, He demonstrates His supreme control and turns their defeat into a līlā that instructs the world.

Use the verse as a reminder to replace ego with humility: accept correction, restrain pride when power increases, and cultivate devotion and service-mindedness rather than domination.