Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

भगवांस्तत्र निवसन् स्वानां प्रियचिकीर्षया । अग्नये खाण्डवं दातुमर्जुनस्यास सारथि: ॥ २५ ॥

bhagavāṁs tatra nivasan svānāṁ priya-cikīrṣayā agnaye khāṇḍavaṁ dātum arjunasyāsa sārathiḥ

Der Höchste Herr verweilte dort eine Zeitlang, um Seine Geweihten zu erfreuen. Einmal wollte Śrī Kṛṣṇa den Khāṇḍava-Wald dem Feuergott Agni als Gabe darbringen und wurde daher Arjunas Wagenlenker.

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य (proper epithet)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
निवसन्residing
निवसन्:
कर्ता (Karta/Agent, participial)
TypeVerb
Rootनि√वस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भगवान्’ इत्यस्य विशेषण
स्वानाम्of his own (people)
स्वानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; स्वकीयजनानाम्
प्रियचिकीर्षयाwith the wish to please (them)
प्रियचिकीर्षया:
हेतु/करण (Hetu/Instrumental-cause)
TypeNoun
Rootप्रिय + चिकीर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘प्रियं कर्तुम्’ इति अर्थे (desire/intention to do what is dear)
अग्नयेto Agni (Fire-god)
अग्नये:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
खाण्डवम्the Khāṇḍava (forest)
खाण्डवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootखाण्डव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वननाम
दातुम्to give
दातुम्:
प्रयोजन (Purpose/Infinitival)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘दातुं’ = to give
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आसwas
आस:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सारथिः(as) charioteer
सारथिः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘भगवान्’ इत्यस्य विधेय (predicate noun)

Śrīla Jīva Gosvāmī explains the sequence of events that occurred during Lord Kṛṣṇa’s stay with the Pāṇḍavas. He states that first the Khāṇḍava forest was burned, then Kālindī was found, then the city was constructed, and then the assembly hall was presented to the Pāṇḍavas.

B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna
A
Agni

FAQs

This verse explains that Kṛṣṇa accepted the role of Arjuna’s charioteer to please His own devotees and to facilitate offering the Khāṇḍava forest to Agni.

It refers to the Khāṇḍava-dāha event, where Agni desired to consume the Khāṇḍava forest, and Kṛṣṇa assisted Arjuna so the offering could be completed.

Kṛṣṇa willingly serves and arranges extraordinary outcomes for the sake of His devotees—teaching that sincere devotion invites divine reciprocation and guidance in one’s duties.