The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā
तं विलोक्य जना दूरात्तेजसा मुष्टदृष्टय: । दीव्यतेऽक्षैर्भगवते शशंसु: सूर्यशङ्किता: ॥ ५ ॥
taṁ vilokya janā dūrāt tejasā muṣṭa-dṛṣṭayaḥ dīvyate ’kṣair bhagavate śaśaṁsuḥ sūrya-śaṅkitāḥ
Als die Leute ihn aus der Ferne sahen, wurden ihre Augen von seinem Glanz geblendet. Sie hielten ihn für Sūrya, den Sonnengott, und gingen, um es dem Herrn Kṛṣṇa zu berichten, der gerade Würfel spielte.
Because they saw a figure from far away whose intense brilliance dazzled their eyes, so they assumed it must be Sūrya (the Sun-god) and reported it to Lord Kṛṣṇa.
Śukadeva Gosvāmī narrates this verse while recounting the events of Canto 10, Chapter 56 (the Syamantaka jewel episode) to King Parīkṣit.
Don’t jump to conclusions based on partial perception—distance, glare, and assumptions can distort reality; seek clarity and confirm facts before spreading reports.