Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara

तं निर्जगार बलवान् मीन: सोऽप्यपरै: सह । वृतो जालेन महता गृहीतो मत्स्यजीविभि: ॥ ४ ॥

taṁ nirjagāra balavān mīnaḥ so ’py aparaiḥ saha vṛto jālena mahatā gṛhīto matsya-jīvibhiḥ

Ein kräftiger Fisch verschlang ihn. Dieser Fisch wurde zusammen mit anderen in einem großen Netz umschlossen und von Fischern gefangen.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
निर्जगारswallowed
निर्जगार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + गॄ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बलवान्strong
बलवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मीनःa fish
मीनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe/it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अपरैःby others
अपरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘by others’
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (indeclinable of accompaniment)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘surrounded/encircled’
जालेनwith a net
जालेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महताgreat/large
महता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with जालेन)
गृहीतःcaught
गृहीतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘caught’
मत्स्यजीविभिःby fishermen
मत्स्यजीविभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + जीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मत्स्यान् जीविका यस्य’/‘मत्स्यजीवी’ (fisherman)

FAQs

This verse illustrates divine arrangement: even after being swallowed by a powerful fish, the situation turns toward rescue when the fish is caught—showing how the Lord’s providence can reverse danger into deliverance.

In the narrative of Canto 10, Chapter 55, the infant Pradyumna is cast into the sea and is swallowed by a fish; the verse then describes how that very fish is caught, setting the stage for Pradyumna’s eventual recovery.

Even when circumstances feel overwhelming, unexpected turns can open a path to safety; the Bhagavatam encourages steadiness and faith that higher order can operate beyond immediate appearances.