Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara
अन्त:पुरवरं राजन् ललनाशतसङ्कुलम् । विवेश पत्न्या गगनाद् विद्युतेव बलाहक: ॥ २६ ॥
antaḥ-pura-varaṁ rājan lalanā-śata-saṅkulam viveśa patnyā gaganād vidyuteva balāhakaḥ
O König, Lord Pradyumna und Seine Frau glichen einer Wolke, begleitet von Blitzen, als sie vom Himmel in die inneren Gemächer von Kṛṣṇas Palast hinabstiegen, die voller schöner Frauen waren.
It poetically describes entering the royal inner palace, crowded with many women, comparing the scene to a cloud accompanied by lightning—highlighting splendor and divine elegance.
Śukadeva is narrating the unfolding history and uses ‘rājan’ to directly engage Parīkṣit, keeping the dialogue format and royal listener context of the Bhagavatam.
It trains the mind to see beauty and grandeur through sacred metaphor while remembering the Lord’s pastimes—cultivating attentive hearing (śravaṇam) and reverence rather than mundane curiosity.