Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara

स च शम्बरमभ्येत्य संयुगाय समाह्वयत् । अविषह्यैस्तमाक्षेपै: क्षिपन् सञ्जनयन् कलिम् ॥ १७ ॥

sa ca śambaram abhyetya saṁyugāya samāhvayat aviṣahyais tam ākṣepaiḥ kṣipan sañjanayan kalim

Pradyumna trat zu Śambara heran und forderte ihn zum Kampf heraus, indem er ihn mit unerträglichen Schmähungen überhäufte, um den Streit zu entfachen.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular, masculine pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction/particle: and)
शम्बरम्Śambara (the demon)
शम्बरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive), ‘having approached’
संयुगायfor combat
संयुगाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे चतुर्थी-एकवचनम् (Dative singular: for battle)
समाह्वयत्challenged/called (to fight)
समाह्वयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (3rd sg)
अविषह्यैःwith unbearable
अविषह्यैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअविषह्य (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण from √सह with नञ्)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental plural), ‘unbearable’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular)
आक्षेपैःtaunts/insults
आक्षेपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचनम् (Instrumental plural)
क्षिपन्hurling (insults)
क्षिपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु) + शतृ (वर्तमान-कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमान-कृदन्तः, पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (present active participle: ‘throwing/uttering’)
सञ्जनयन्producing
सञ्जनयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-जनय् (धातु; causative of √जन्) + शतृ
Formशतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमान-कृदन्तः, पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (present active participle: ‘producing’)
कलिम्quarrel/strife
कलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular)
P
Pradyumna
Ś
Śambara

FAQs

This verse describes Pradyumna directly approaching Śambara and challenging him to fight, provoking the encounter through sharp, unbearable taunts.

In the narrative, Pradyumna is initiating the decisive battle against his captor/enemy; the taunts serve to force Śambara into open combat and bring the conflict to its conclusion.

The verse shows how harsh speech can ignite conflict; a devotee applies this by choosing truthful, restrained words and avoiding needless provocation that breeds hostility.