Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti
प्रलोभितो वरैर्यत्त्वमप्रमादाय विद्धि तत् । न धीरेकान्तभक्तानामाशीर्भिर्भिद्यते क्वचित् ॥ ५९ ॥
pralobhito varair yat tvam apramādāya viddhi tat na dhīr ekānta-bhaktānām āśīrbhir bhidyate kvacit
Verstehe, dass Ich dich mit Segnungen nur lockte, um deine Unachtsamkeitlosigkeit zu zeigen. Die standhafte Einsicht Meiner ausschließlichen Geweihten wird niemals durch materielle Gaben abgelenkt.
This verse teaches that even divine boons can become a test; a one-pointed devotee stays vigilant (apramāda) and does not let blessings divert their devotion.
After granting Mucukunda benedictions, Kṛṣṇa instructs him that gifts and powers should not produce spiritual carelessness; an exclusive devotee remains steady and undistracted.
Treat success, praise, and comforts as reminders to stay disciplined in sādhanā—keep priorities fixed on devotion, and don’t let rewards weaken focus or humility.