Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti

निर्जित्य दिक्‌च‌क्रमभूतविग्रहो वरासनस्थ: समराजवन्दित: । गृहेषु मैथुन्यसुखेषु योषितां क्रीडामृग: पूरुष ईश नीयते ॥ ५१ ॥

nirjitya dik-cakram abhūta-vigraho varāsana-sthaḥ sama-rāja-vanditaḥ gṛheṣu maithunya-sukheṣu yoṣitāṁ krīḍā-mṛgaḥ pūruṣa īśa nīyate

Nachdem er den Kreis der Himmelsrichtungen bezwungen und frei von Streit geworden ist, sitzt der Mensch auf einem prächtigen Thron und empfängt Lob von Königen, die einst seine Gleichen waren. Doch betritt er die Gemächer der Frauen, wo Geschlechtslust ist, wird er wie ein Haustier herumgeführt, o Herr.

nirjityahaving conquered
nirjitya:
Purvakala (पूर्वकाल/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnir + ji (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √ji (जि) with prefix nir-; indeclinable verbal form
dik-cakramthe circle of directions (all quarters)
dik-cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdik (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘directions’ + ‘circle’ = ‘circle of directions’
abhūta-vigrahaḥone of unprecedented form/valor
abhūta-vigrahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-bhūta (प्रातिपदिक) + vigraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: ‘unprecedented’ + ‘form/body’
vara-āsana-sthaḥseated on a splendid throne
vara-āsana-sthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपपद-तत्पुरुष: ‘standing/sitting on a splendid seat’
sama-rāja-vanditaḥpraised by peer kings
sama-rāja-vanditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक) + vandita (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: ‘by equal kings’ + ‘praised’ (vandita = past passive participle of √vand, वन्द्)
gṛheṣuin houses
gṛheṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural
maithunya-sukheṣuin pleasures of sexual union
maithunya-sukheṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaithunya (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Plural; तत्पुरुष: ‘of sexual union’ + ‘pleasures’
yoṣitāmof women
yoṣitām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
krīḍā-mṛgaḥa plaything (like a pet animal)
krīḍā-mṛgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrīḍā (प्रातिपदिक) + mṛga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: ‘play’ + ‘animal’ = ‘plaything/ pet’
pūruṣaO man
pūruṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpūruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
nīyateis led/dragged
nīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
M
Mucukunda
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse teaches that even a world-conquering, throne-seated king can be dragged down by attachment to sexual pleasure, becoming controlled rather than truly sovereign.

After meeting Kṛṣṇa, Mucukunda offers sober self-realization: worldly honor and victory do not protect one from māyā; only turning to the Lord brings real freedom.

Treat status and success as temporary, guard against addiction to sensual pleasure, and cultivate devotion, discipline, and higher purpose so the senses do not control the mind.