Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

स मुक्तो लोकनाथाभ्यां व्रीडितो वीरसम्मत: । तपसे कृतसङ्कल्पो वारित: पथि राजभि: ॥ ३२ ॥ वाक्यै: पवित्रार्थपदैर्नयनै: प्राकृतैरपि । स्वकर्मबन्धप्राप्तोऽयं यदुभिस्ते पराभव: ॥ ३३ ॥

sā mukto loka-nāthābhyāṁ vrīḍito vīra-sammataḥ tapase kṛta-saṅkalpo vāritaḥ pathi rājabhiḥ

Von den beiden Herren des Universums freigelassen, schämte sich Jarāsandha, den die Kämpfer hoch geehrt hatten, und fasste den Entschluss, Buße und Askese zu üben. Doch unterwegs hielten ihn mehrere Könige mit geistiger Einsicht und weltlichen Gründen zurück: „Deine Niederlage gegen die Yadus ist die unvermeidliche Folge der Fessel deiner früheren Karma-Taten.“

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मुक्तःreleased, freed
मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
लोकनाथाभ्याम्by the lords of the world (two)
लोकनाथाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलोक-नाथ (प्रातिपदिक; लोक + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य नाथौ)
व्रीडितःashamed
व्रीडितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्रीड् (धातु) → व्रीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
वीरसम्मतःesteemed by heroes
वीरसम्मतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीर-सम्मत (प्रातिपदिक; वीर + सम्मत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वीरैः सम्मतः = by heroes approved/esteemed)
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
कृतसङ्कल्पःhaving made a resolve
कृतसङ्कल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत-सङ्कल्प (प्रातिपदिक; कृत + सङ्कल्प)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: ‘कृतः सङ्कल्पः यस्य’ (resolved/with firm determination)
वारितःrestrained, stopped
वारितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवार्/वृ (धातु) → वारित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
पथिon the road
पथि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
राजभिःby kings
राजभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
वाक्यैःwith words
वाक्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
पवित्रार्थपदैःwith phrases of purifying meaning
पवित्रार्थपदैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपवित्र-अर्थ-पद (प्रातिपदिक; पवित्र + अर्थ + पद)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (पवित्रः अर्थः येषां पदानां तैः)
नयनैःwith leading (guiding) [arguments/means]
नयनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
प्राकृतैःordinary, common
प्राकृतैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
स्वकर्मबन्धप्राप्तःhaving obtained bondage from his own deeds
स्वकर्मबन्धप्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्व-कर्म-बन्ध-प्राप्त (प्रातिपदिक; स्व + कर्म + बन्ध + प्राप्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-तत्पुरुष: ‘स्वकर्मणः बन्धः’ इति, तेन प्राप्तः (having incurred bondage due to one’s own actions)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
यदुभिःby the Yadus
यदुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (your)
पराभवःdefeat, humiliation
पराभवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
M
Mucukunda

FAQs

Mucukunda, a celebrated king and warrior, becomes ashamed of worldly entanglement after being released by divine grace and resolves to pursue tapasya for spiritual purification.

Even when one is praised as heroic, true spiritual awakening can produce humility and a desire to leave worldly prestige for disciplined devotion and penance.

Reduce distractions, adopt daily spiritual discipline (japa, study, service), and choose long-term inner growth over short-term recognition.