Akrūra in Hastināpura: Kuntī’s Lament and Dhṛtarāṣṭra’s Moral Instruction
अधर्मोपचितं वित्तं हरन्त्यन्येऽल्पमेधस: । सम्भोजनीयापदेशैर्जलानीव जलौकस: ॥ २२ ॥
adharmopacitaṁ vittaṁ haranty anye ’lpa-medhasaḥ sambhojanīyāpadeśair jalānīva jalaukasaḥ
Der durch Unrecht angehäufte Reichtum eines Unverständigen wird von anderen unter dem Vorwand „liebe Abhängige“ geraubt, wie Fischbrut das Wasser austrinkt, das den Fisch erhält.
Ordinary people feel they cannot live without their wealth, although their possession of it is circumstantial and temporary. Just as wealth gives life to an ordinary man, water gives life to a fish. One’s dear dependents, however, steal one’s wealth, just as a fish’s offspring drink up the water sustaining the fish. In the words of Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, this world is “a weird abode.”
This verse says that money accumulated through irreligion does not remain; it is ultimately taken away by others, often through seemingly respectable pretexts like hospitality or social enjoyment.
He uses the leech metaphor to show how opportunistic people drain ill-gotten wealth from the foolish, just as leeches draw liquid from a host—quietly and under cover of normal contact.
Earn honestly and ethically, avoid shortcuts rooted in harm or deceit, and be discerning about relationships that revolve around consumption and flattery—otherwise wealth tends to leak away through exploitation and instability.