Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kṛṣṇa Slays Kuvalayāpīḍa and Enters Kaṁsa’s Wrestling Arena

जनेष्वेवं ब्रुवाणेषु तूर्येषु निनदत्सु च । कृष्णरामौ समाभाष्य चाणूरो वाक्यमब्रवीत् ॥ ३१ ॥

janeṣv evaṁ bruvāṇeṣu tūryeṣu ninadatsu ca kṛṣṇa-rāmau samābhāṣya cāṇūro vākyam abravīt

Während die Menschen so redeten und die Instrumente widerhallten, wandte sich der Ringer Cāṇūra an Kṛṣṇa und Balarāma und sprach folgende Worte.

janeṣuamong the people
janeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), बहुवचन
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: thus)
bruvāṇeṣuwhile (they were) speaking
bruvāṇeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्; here शानच्-आत्मनेपदी), सप्तमी बहुवचन; ‘speaking’ (locative absolute sense)
tūryeṣuin the musical instruments
tūryeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottūrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
ninadatsuas (they were) resounding
ninadatsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootni + nad (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), सप्तमी बहुवचन; ‘sounding’ (locative absolute sense)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
kṛṣṇa-rāmauKrishna and Rama
kṛṣṇa-rāmau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + rāma (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन (dual)
samābhāṣyahaving addressed
samābhāṣya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ā + bhāṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having addressed/spoken to’
cāṇūraḥChanura
cāṇūraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcāṇūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vākyama statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Cāṇūra could not tolerate that the audience was praising Kṛṣṇa so highly. Therefore he had to say something to the two brothers.

K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
C
Cāṇūra

FAQs

In the Mathurā arena, while the crowd comments and the instruments play, the wrestler Cāṇūra formally addresses Kṛṣṇa and Balarāma, preparing to speak to them before the contest.

As Kaṁsa’s champion wrestler, Cāṇūra approaches them publicly to initiate the confrontation, setting the stage for the wrestling match central to this chapter’s narrative.

Even amid noise, pressure, and public spectacle, Kṛṣṇa remains steady—devotees can remember the Lord’s calm presence and keep inner focus on bhakti in challenging environments.