Trivakrā’s Transformation and the Breaking of Kaṁsa’s Bow
Mathurā-līlā Prelude
का त्वं वरोर्वेतदु हानुलेपनंकस्याङ्गने वा कथयस्व साधु न: । देह्यावयोरङ्गविलेपमुत्तमंश्रेयस्ततस्ते न चिराद् भविष्यति ॥ २ ॥
kā tvaṁ varorv etad u hānulepanaṁ kasyāṅgane vā kathayasva sādhu naḥ dehy āvayor aṅga-vilepam uttamaṁ śreyas tatas te na cirād bhaviṣyati
Der Herr Kṛṣṇa sprach: „O du mit den schönen Schenkeln, wer bist du? Für wen ist diese Salbe? Sage Uns die Wahrheit. Gib Uns beiden deine beste Körperpaste, und bald wirst du einen großen Segen erlangen.“
The Lord jokingly addressed the lady as varoru, “O beautiful-thighed one.” His joke was not malicious, since He was actually about to make her beautiful.
This verse shows that even a small act—offering ointment to Kṛṣṇa and Balarāma—can quickly bring śreyas (true auspicious good), because Kṛṣṇa personally blesses sincere service.
In the Mathurā līlā, Kṛṣṇa meets Kubjā carrying sandal/ointment for Kaṁsa’s palace and requests it, giving her an opportunity for direct service and promising her swift auspiciousness.
Offer your best—time, skills, resources, or a simple act of devotion—to Kṛṣṇa with sincerity; the teaching is that heartfelt service attracts divine grace and transforms one’s fortune and inner life.