Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate
मार्गे ग्रामजना राजंस्तत्र तत्रोपसङ्गता: । वसुदेवसुतौ वीक्ष्य प्रीता दृष्टिं न चाददु: ॥ ७ ॥
mārge grāma-janā rājaṁs tatra tatropasaṅgatāḥ vasudeva-sutau vīkṣya prītā dṛṣṭiṁ na cādaduḥ
O König, überall unterwegs traten die Dorfbewohner heran und wurden, als sie die beiden Söhne Vasudevas sahen, von großer Freude erfüllt. Ja, sie konnten den Blick nicht von Ihnen lösen.
This verse shows that merely seeing Kṛṣṇa and Balarāma filled the villagers with joy, to the point that they could not take their eyes away—illustrating the awakening, attractive force of divine darśana.
As Śukadeva describes, their hearts became pleased upon recognizing the extraordinary beauty and divine presence of Vasudeva’s sons; that spontaneous delight made their attention naturally fixed on Them.
Seek regular “darśana” through temple visits, attentive kīrtana, and focused reading of Kṛṣṇa-līlā; consistent contemplation of the Lord helps the mind detach from distractions and become joyfully absorbed.