Shloka 8

इत्यास्फोत्याच्युतोऽरिष्टं तलशब्देन कोपयन् । सख्युरंसे भुजाभोगं प्रसार्यावस्थितो हरि: ॥ ८ ॥

ity āsphotyācyuto ’riṣṭaṁ tala-śabdena kopayan sakhyur aṁse bhujābhogaṁ prasāryāvasthito hariḥ

Nachdem er so gesprochen hatte, schlug der unfehlbare Hari mit den Handflächen auf seine Arme; der dröhnende Klang reizte Ariṣṭa noch mehr. Dann legte der Herr lässig seinen mächtigen Arm auf die Schulter eines Freundes und stellte sich dem Dämon.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उक्त्यर्थे (quotative particle)
आस्फोट्यhaving clapped/snapped (his hands)
आस्फोट्य:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + √स्फुट्/स्फोट् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; उपसर्ग आ-
अच्युतःAchyuta (Krishna)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अरिष्टम्Ariṣṭa (the demon/bull)
अरिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तलशब्देनwith the sound of (hand-)clapping
तलशब्देन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतल + शब्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे (determinative): तलस्य शब्दः
कोपयन्provoking (him), making (him) angry
कोपयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√कुप् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ-प्रत्यय), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative sense: ‘making angry’
सख्युःof (his) friend
सख्युः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अंसेon the shoulder
अंसे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
भुजाभोगम्the coil/curve of (his) arm
भुजाभोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुजा + भोग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष: भुजायाः भोगः (arm’s coil/curve)
प्रसार्यhaving stretched out
प्रसार्य:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र + √सृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
अवस्थितःstood/was stationed
अवस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअवस्थित (कृदन्त; अव + √स्था धातु, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हरिःHari (Krishna)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Kṛṣṇa showed His contempt for the ignorant demon.

A
Acyuta (Śrī Kṛṣṇa)
A
Ariṣṭāsura
H
Hari

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa claps His hands to create a sharp palm-sound that provokes Ariṣṭāsura, signaling the Lord’s fearless readiness to confront and destroy demonic aggression in Vraja.

Kṛṣṇa provoked Ariṣṭāsura to draw him into direct combat, protecting Vraja and demonstrating that the Lord controls the encounter—bringing the demon to destruction while safeguarding His devotees.

The verse highlights composed courage: devotees can face fear and hostility with steadiness, remembering Kṛṣṇa’s protection and responding without panic, grounded in faith and duty.