इत्यास्फोत्याच्युतोऽरिष्टं तलशब्देन कोपयन् । सख्युरंसे भुजाभोगं प्रसार्यावस्थितो हरि: ॥ ८ ॥
ity āsphotyācyuto ’riṣṭaṁ tala-śabdena kopayan sakhyur aṁse bhujābhogaṁ prasāryāvasthito hariḥ
Nachdem er so gesprochen hatte, schlug der unfehlbare Hari mit den Handflächen auf seine Arme; der dröhnende Klang reizte Ariṣṭa noch mehr. Dann legte der Herr lässig seinen mächtigen Arm auf die Schulter eines Freundes und stellte sich dem Dämon.
Lord Kṛṣṇa showed His contempt for the ignorant demon.
In this verse, Kṛṣṇa claps His hands to create a sharp palm-sound that provokes Ariṣṭāsura, signaling the Lord’s fearless readiness to confront and destroy demonic aggression in Vraja.
Kṛṣṇa provoked Ariṣṭāsura to draw him into direct combat, protecting Vraja and demonstrating that the Lord controls the encounter—bringing the demon to destruction while safeguarding His devotees.
The verse highlights composed courage: devotees can face fear and hostility with steadiness, remembering Kṛṣṇa’s protection and responding without panic, grounded in faith and duty.