The Killing of Ariṣṭāsura and Kaṁsa’s Plot to Summon Kṛṣṇa
असृग् वमन् मूत्रशकृत् समुत्सृजन् क्षिपंश्च पादाननवस्थितेक्षण: । जगाम कृच्छ्रं निऋर्तेरथ क्षयं पुष्पै: किरन्तो हरिमीडिरे सुरा: ॥ १४ ॥
asṛg vaman mūtra-śakṛt samutsṛjan kṣipaṁś ca pādān anavasthitekṣaṇaḥ jagāma kṛcchraṁ nirṛter atha kṣayaṁ puṣpaiḥ kiranto harim īḍire surāḥ
Blut spuckend, Urin und Kot ausscheidend, mit zuckenden Beinen und rollenden Augen, gelangte Ariṣṭāsura unter Qualen in die Wohnstatt des Todes. Die Halbgötter ehrten Śrī Hari, indem sie Blumen auf Ihn herabregnen ließen.
This verse describes the asura’s horrific collapse and death, followed by the demigods praising Hari—showing that Kṛṣṇa’s protection of dharma includes the removal of violent, disruptive evil.
In the Bhagavatam narrative, the devas rejoice because the burden of adharma is reduced; their flower-showering is a traditional sign of divine approval and celebration of the Lord’s victory.
The verse reminds a devotee to trust that destructive, harmful tendencies—whether external threats or inner vices—are ultimately overcome by aligning with Hari through devotion and righteous conduct.