Next Verse

Shloka 1

The Killing of Ariṣṭāsura and Kaṁsa’s Plot to Summon Kṛṣṇa

श्री बादरायणिरुवाच अथ तर्ह्यागतो गोष्ठमरिष्टो वृषभासुर: । महींमहाककुत्काय: कम्पयन्खुरविक्षताम् ॥ १ ॥

śrī bādarāyaṇir uvāca atha tarhy āgato goṣṭham ariṣṭo vṛṣabhāsuraḥ mahīm mahā-kakut-kāyaḥ kampayan khura-vikṣatām

Śrī Bādarāyaṇi (Śukadeva) sprach: Da kam der Dämon Ariṣṭa in das Dorf der Kuhhirten. In der Gestalt eines Stieres mit mächtigem Höcker ließ er die Erde erbeben, indem er sie mit seinen Hufen aufriss.

śrī-bādarāyaṇiḥŚrī Bādarāyaṇi (Śuka)
śrī-bādarāyaṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bādarāyaṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific proper name (Vyāsa’s son)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; discourse particle (‘then/now’)
tarhiat that time
tarhi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottarhi (अव्यय)
Formअव्यय; temporal adverb (‘at that time’)
āgataḥarrived
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having come/arrived’
goṣṭhamto the cowherd settlement
goṣṭham:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ariṣṭaḥAriṣṭa
ariṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper name
vṛṣabha-asuraḥthe bull-demon
vṛṣabha-asuraḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वृषभ-रूपः असुरः’
mahīmthe earth
mahīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mahā-kakut-kāyaḥhaving a huge-humped body
mahā-kakut-kāyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kakut (प्रातिपदिक) + kāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘महाककुत् कायः यस्य’ (having a body with a huge hump)
kampayanshaking
kampayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkamp (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘shaking’
khura-vikṣatāmtorn by (his) hooves
khura-vikṣatām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhura (प्रातिपदिक) + vikṣata (कृदन्त, vi-kṣad/vi-kṣat धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘खुरैः विक्षता’ (torn by hooves) qualifying ‘mahīm’

According to the Śrī Viṣṇu Purāṇa, Ariṣṭāsura entered Kṛṣṇa’s village at twilight, as the Lord prepared to dance with the gopīs:

A
Ariṣṭāsura

FAQs

Ariṣṭāsura is a powerful asura who comes in the form of a bull to terrorize the cowherd community of Vraja; this verse introduces his arrival in Canto 10, Chapter 36.

The scene is the goṣṭha (cowherd settlement) in Vraja, where Śukadeva describes the sudden approach of Ariṣṭāsura, shaking the earth with his hoof-beats.

Even when danger arrives unexpectedly, the Bhagavatam teaches that the Lord’s protection over His devotees is constant—fear can be met with remembrance and steady devotion.