Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain

तत्र स्‍नात्वा सरस्वत्यां देवं पशुपतिं विभुम् । आनर्चुरर्हणैर्भक्त्या देवीं च नृपतेऽम्बिकाम् ॥ २ ॥

tatra snātvā sarasvatyāṁ devaṁ paśu-patiṁ vibhum ānarcur arhaṇair bhaktyā devīṁ ca ṇṛpate ’mbikām

O König, dort angekommen badeten sie in der Sarasvatī und verehrten dann in hingebungsvoller Andacht mit vielfältigen Opfergaben den mächtigen Herrn Paśupati (Śiva) sowie seine Gemahlin, die Göttin Ambikā.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (स्ना धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययकृदन्त)
sarasvatyāmin the (river) Sarasvatī
sarasvatyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
paśu-patimPaśupati (lord of creatures)
paśu-patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaśu + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘paśūnāṁ patiḥ’
vibhumthe all-powerful
vibhum:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with devam/paśu-patim
ānarcuḥworshipped
ānarcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√arc (अर्च् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
arhaṇaiḥwith offerings (honorific articles)
arhaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
nṛpateO king
nṛpate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
ambikāmAmbikā
ambikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootambikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to devīm
Ś
Śiva (Paśupati)
A
Ambikā (Pārvatī/Durgā)
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse shows devotees first purifying themselves by bathing in Sarasvatī and then engaging in worship—tīrtha-snānā is presented as supportive to devotion and proper worship.

The Bhagavatam depicts worship of Śiva as honorable and devotional—Śiva is revered as a great lord and foremost Vaiṣṇava, and devotees may worship him with bhakti while remaining aligned with the Bhagavatam’s devotion-centered path.

Begin spiritual practices with purification and intentionality (cleanliness, prayerful mindset), then offer respectful, sincere devotion—“arhaṇa with bhakti”—to the Divine, keeping worship heartfelt rather than merely formal.