Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Kātyāyanī-vrata, the Stealing of the Gopīs’ Garments, and Kṛṣṇa’s Teaching on Purified Desire

एतावज्जन्मसाफल्यं देहिनामिह देहिषु । प्राणैरर्थैर्धिया वाचा श्रेयआचरणं सदा ॥ ३५ ॥

etāvaj janma-sāphalyaṁ dehinām iha dehiṣu prāṇair arthair dhiyā vācā śreya-ācaraṇaṁ sadā

Dies ist der wahre Sinn der Geburt der Verkörperten: stets zum Wohl anderer zu handeln mit Leben, Besitz, Einsicht und Wort.

एतावत्this much, so much
एतावत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); परिमाणवाचक (quantitative)
जन्म-साफल्यम्the fulfillment/success of (one’s) birth
जन्म-साफल्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + साफल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—जन्मनः साफल्यम् (success of birth)
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
इहhere
इह:
Desha/Kaala-adhikarana (देश/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: here/in this world)
देहिषुamong embodied beings
देहिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural)
प्राणैःwith one’s life-breaths, with life
प्राणैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
अर्थैःwith wealth/resources
अर्थैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
धियाwith intellect
धिया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
वाचाwith speech
वाचा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
श्रेयः-आचरणम्practice of what is best (beneficial conduct)
श्रेयः-आचरणम्:
Karta (कर्ता/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक) + आचरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—श्रेयसः आचरणम् (practice of the good)
सदाalways
सदा:
Kaala-adhikarana (काल-अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)

This translation is quoted from Śrīla Prabhupāda’s Caitanya-caritāmṛta ( Ādi-līlā 9.42).

K
Kṛṣṇa

FAQs

It says life becomes successful when one consistently practices śreyas—the highest auspicious good—using one’s life-energy, resources, intelligence, and speech.

In the Kaṭyāyanī-vrata context, Kṛṣṇa instructs the gopīs on proper conduct and the higher purpose of embodied life—directing all capacities toward what is truly auspicious and spiritually elevating.

Offer your time and effort (prāṇa), money and skills (artha), thoughtful choices (dhī), and truthful, kind speech (vācā) toward dharma and devotion—daily and consistently.