तं नर्तुमुद्यतमवेक्ष्य तदा तदीय- गन्धर्वसिद्धमुनिचारणदेववध्व: । प्रीत्या मृदङ्गपणवानकवाद्यगीत- पुष्पोपहारनुतिभि: सहसोपसेदु: ॥ २७ ॥
taṁ nartum udyatam avekṣya tadā tadīya- gandharva-siddha-muni-cāraṇa-deva-vadhvaḥ prītyā mṛdaṅga-paṇavānaka-vādya-gīta- puṣpopahāra-nutibhiḥ sahasopaseduḥ
Als sie den Herrn tanzen sahen, kamen Seine Diener von den himmlischen Planeten – die Gandharvas, Siddhas, Weisen, Cāraṇas und die Frauen der Halbgötter – sofort herbei. Mit großer Freude begannen sie, den Tanz des Herrn mit Trommeln wie Mṛdaṅgas, Paṇavas und Ānakas zu begleiten und brachten Lieder und Blumen dar.
When the demigods and other residents of higher planetary systems became aware that Lord Śrī Kṛṣṇa was personally putting on a wonderful demonstration of the art of dancing, they immediately came to offer their services. Dancing becomes more enjoyable and beautiful to watch when it is accompanied by expert drum-playing, singing and the chanting of prayers. The artistic atmosphere was also enhanced by the showering of a multitude of flowers upon Lord Śrī Kṛṣṇa, who was blissfully engaged in dancing upon the hoods of the Kāliya serpent.
Because Kṛṣṇa’s divine līlā naturally awakens devotion; the celestial beings respond by offering music, flowers, and hymns as worship when they see Him begin His dance.
As Kṛṣṇa prepares to dance (on Kāliya’s hoods in this episode), celestial beings and the wives of the demigods immediately come to honor Him with instruments, singing, flower offerings, and praises.
It teaches that bhakti can be expressed through joyful kīrtana, respectful offerings (like flowers), and sincere prayers—using one’s talents to glorify Kṛṣṇa.