Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura

तं वीक्ष्य विस्मिता बाला: शशंसु: साधु साध्विति । देवाश्च परिसन्तुष्टा बभूवु: पुष्पवर्षिण: ॥ ४४ ॥

taṁ vīkṣya vismitā bālāḥ śaśaṁsuḥ sādhu sādhv iti devāś ca parisantuṣṭā babhūvuḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

Als sie den toten Körper des Dämons sahen, riefen die Hirtenjungen voller Staunen: „Sādhu, sādhu! Sehr gut!“ In den höheren Welten waren die Devas erfreut und ließen einen Blumenregen auf den Höchsten Herrn niedergehen.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक; √स्मि/स्मय् से क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (बालाः)
बालाःthe girls (cowherd girls)
बालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शशंसुःpraised/declared
शशंसुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
साधुwell done!
साधु:
Vākya-bhāva (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/निपात)
Formनिपात; प्रशंसावाचक (exclamation of approval)
साधुwell done!
साधु:
Vākya-bhāva (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/निपात)
Formनिपात; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-निपात; उद्धरण/वाक्यसमाप्ति सूचक (quotative)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परिसन्तुष्टाःfully satisfied
परिसन्तुष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि + सन्तुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (देवाः)
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
पुष्प-वर्षिणःshowering flowers
पुष्प-वर्षिणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुष्प + वर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (देवाः)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopa-bāla (cowherd boys)
D
Devas (demigods)

FAQs

Flower-showers signify divine approval and celebration—when Kṛṣṇa reveals extraordinary līlā, the devas express joy and satisfaction by honoring Him with puṣpa-vṛṣṭi (a rain of flowers).

The cowherd children of Vraja, amazed at what they have just seen, spontaneously glorify Kṛṣṇa, exclaiming “sādhu, sādhu”—“Wonderful! Well done!”

Cultivate appreciative remembrance: notice the Lord’s grace in your life, respond with sincere praise (kīrtana/thankfulness), and keep a simple, childlike faith that rejoices in Kṛṣṇa’s presence.