Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura
वृन्दावनं सम्प्रविश्य सर्वकालसुखावहम् । तत्र चक्रुर्व्रजावासं शकटैरर्धचन्द्रवत् ॥ ३५ ॥
vṛndāvanaṁ sampraviśya sarva-kāla-sukhāvaham tatra cakrur vrajāvāsaṁ śakaṭair ardha-candravat
So gelangten sie nach Vṛndāvana, wo das Leben zu jeder Jahreszeit beglückend ist. Dort errichteten sie eine vorläufige Wohnstätte für Vraja, indem sie die Ochsenkarren halbmondförmig aufstellten.
As stated in the Viṣṇu Purāṇa:
This verse describes Vṛndāvana as “sarva-kāla-sukhāvaha”—a dhāma that bestows happiness at all times—highlighting its spiritually auspicious nature for Kṛṣṇa’s līlā and for devotees.
In the narrative, the Vraja-vāsīs set up their camp by placing wagons in a protective half-moon formation, creating an organized settlement as they entered and stayed in Vṛndāvana.
Create “Vṛndāvana-like” spaces and routines by organizing life around devotion—regular sādhana, good association, and a protected environment—so that inner joy becomes steady rather than occasional.