Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura
श्रीशुक उवाच गोपा नन्दादय: श्रुत्वा द्रुमयो: पततोरवम् । तत्राजग्मु: कुरुश्रेष्ठ निर्घातभयशङ्किता: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca gopā nandādayaḥ śrutvā drumayoḥ patato ravam tatrājagmuḥ kuru-śreṣṭha nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ
Śukadeva Gosvāmī fuhr fort: O Mahārāja Parīkṣit, Bester der Kurus, als Nanda und die anderen Kuhhirten den furchtbaren Krach hörten, als die Yamala-Arjuna-Bäume stürzten, eilten sie aus Furcht vor einem Blitzschlag zu jener Stelle.
Nanda and the other cowherd men hear the loud crash of two trees falling and rush to the spot in fear, sensing that something dangerous has occurred.
Śukadeva is narrating to King Parīkṣit and honors him as the best among the Kuru dynasty while drawing him into the immediacy of the Vraja pastime.
In moments of sudden disturbance or fear, the Vraja mood teaches alertness and care, while the broader narrative reminds devotees that Krishna’s presence ultimately turns danger into divine purpose.