The Deliverance of Nalakūvara and Maṇigrīva
Yamala-Arjuna Līlā Prelude and Culmination
यस्यावतारा ज्ञायन्ते शरीरेष्वशरीरिण: । तैस्तैरतुल्यातिशयैर्वीर्यैर्देहिष्वसङ्गतै: ॥ ३४ ॥ स भवान्सर्वलोकस्य भवाय विभवाय च । अवतीर्णोंऽशभागेन साम्प्रतं पतिराशिषाम् ॥ ३५ ॥
yasyāvatārā jñāyante śarīreṣv aśarīriṇaḥ tais tair atulyātiśayair vīryair dehiṣv asaṅgataiḥ
Auch wenn Deine Avatāras in Körpern wie Fisch, Schildkröte oder Eber erscheinen, bleibst Du jenseits des materiellen Leibes; man erkennt Dich an unvergleichlichen, wunderbaren Taten und Kräften, die gewöhnlichen Wesen unmöglich sind. Du selbst bist nun herabgestiegen zum Heil aller Welten und zur Entfaltung Deiner Herrlichkeit, als Herr aller Segnungen.
As stated in Bhagavad-gītā (4.7-8):
This verse says the Lord’s descents are known by their incomparable, extraordinary divine powers, which remain unattached even while appearing in embodied forms.
They praise Him as the Supreme beyond material embodiment, who can still manifest within the world through avatāras without becoming materially bound.
It encourages discernment: judge spiritual authenticity by transformative, selfless, unattached qualities—not by external display or mere claims.