The Lord Appears to the Devas and Instructs the Truce; Mandara Is Brought for Churning
यूयं तदनुमोदध्वं यदिच्छन्त्यसुरा: सुरा: । न संरम्भेण सिध्यन्ति सर्वार्था: सान्त्वया यथा ॥ २४ ॥
yūyaṁ tad anumodadhvaṁ yad icchanty asurāḥ surāḥ na saṁrambheṇa sidhyanti sarvārthāḥ sāntvayā yathā
O Halbgötter, mit Geduld und Frieden lässt sich alles vollbringen; durch Zorn wird das Ziel nicht erreicht. Darum stimmt dem zu, was die Asuras verlangen, und nehmt ihren Vorschlag an.
This verse teaches that objectives are not successfully achieved through rage and aggression; they are better accomplished through sāntvayā—calm conciliation and diplomacy.
In the context of the churning of the ocean (Samudra Manthan), Vishnu advises the Devas to maintain peace and cooperate strategically, since diplomacy would help accomplish the larger divine purpose.
When conflicts arise, avoid reactive anger; use calm dialogue, patience, and strategic cooperation to reach outcomes that benefit the larger good.