Raivata and Cākṣuṣa Manvantaras; Brahmā’s Prayers at Śvetadvīpa
Prelude to Samudra-manthana
पयोधिं येन निर्मथ्य सुराणां साधिता सुधा । भ्रममाणोऽम्भसि धृत: कूर्मरूपेण मन्दर: ॥ १० ॥
payodhiṁ yena nirmathya surāṇāṁ sādhitā sudhā bhramamāṇo ’mbhasi dhṛtaḥ kūrma-rūpeṇa mandaraḥ
Durch das Quirlen des Milchozeans brachte Ajita den Nektar für die Halbgötter hervor. In Gestalt einer Schildkröte bewegte Er sich im Wasser und trug den großen Berg Mandara auf Seinem Rücken.
This verse states that the Lord enabled the churning of the Ocean of Milk to produce nectar and, as Kūrma, supported Mount Mandara when it spun and sank in the waters.
Because Mount Mandara could not remain steady on the ocean; the Lord assumed the Kūrma form and bore the mountain so the churning could successfully produce amṛta.
When great efforts feel unstable, remember the need for divine support and a steady foundation—seek guidance, humility, and devotion so your work becomes sustainable and fruitful.