Gajendra’s Prayers and the Appearance of Lord Hari
Gajendra-stuti and Hari-darśana
यं धर्मकामार्थविमुक्तिकामा भजन्त इष्टां गतिमाप्नुवन्ति । किं चाशिषो रात्यपि देहमव्ययं करोतु मेऽदभ्रदयो विमोक्षणम् ॥ १९ ॥
yaṁ dharma-kāmārtha-vimukti-kāmā bhajanta iṣṭāṁ gatim āpnuvanti kiṁ cāśiṣo rāty api deham avyayaṁ karotu me ’dabhra-dayo vimokṣaṇam
Wer den Bhagavān verehrt und nach dharma, artha, kāma und mokṣa verlangt, empfängt von Ihm das ersehnte Ziel; was ist dann erst von anderen Gnaden zu sagen? Mitunter schenkt der Herr sogar einen unvergänglichen geistigen Leib. Möge jener grenzenlos barmherzige Bhagavān mir Befreiung aus dieser Gefahr und aus den Fesseln materialistischen Lebens gewähren.
Some men within this material world are akāmī, free from material desire, some are ambitious to get more and more material profit, and some desire fulfillment in religious life, economic development, sense gratification and finally liberation.
It states that all these goals—religion, prosperity, enjoyment, and even liberation—are attainable by worshiping the Supreme Lord, who grants the devotee the desired destination.
Gajendra emphasizes the Lord’s unlimited power to grant even extraordinary benedictions, and then turns that recognition into a plea for the highest need at that moment—deliverance from bondage and danger.
It encourages prioritizing devotion to God as the root practice, trusting that life’s necessities and even ultimate freedom are best fulfilled when one sincerely takes shelter of the Lord.