Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 5

Bali Mahārāja Upholds Truth; Vāmana Reveals the Universal Form and Takes the Two Steps

नाहं बिभेमि निरयान्नाधन्यादसुखार्णवात् । न स्थानच्यवनान्मृत्योर्यथा विप्रप्रलम्भनात् ॥ ५ ॥

nāhaṁ bibhemi nirayān nādhanyād asukhārṇavāt na sthāna-cyavanān mṛtyor yathā vipra-pralambhanāt

Ich fürchte weder Hölle noch Armut, noch den Ozean des Leids, noch den Sturz aus meiner Stellung, ja nicht einmal den Tod, so sehr wie ich fürchte, einen Brāhmaṇa zu betrügen.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bibhemifear
bibhemi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhī (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nirayānhells
nirayān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
adhanyātfrom misfortune
adhanyāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootadhanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ‘misfortune/inauspiciousness’
asukhārṇavātfrom the ocean of misery
asukhārṇavāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootasukha (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (असुखस्य अर्णवः)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sthāna-cyavanātfrom falling from one’s position
sthāna-cyavanāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक) + cyavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्थानात् च्यवनम्)
mṛtyoḥfrom death
mṛtyoḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative; form समान to Genitive), एकवचन
yathāas/like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थ-अव्यय (comparative: as/like)
vipra-pralambhanātfrom deceiving a brāhmaṇa
vipra-pralambhanāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + pralambhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विप्रस्य प्रलम्भनम्)
B
Bali Maharaja
B
Brāhmaṇa (Vāmana implied)

FAQs

This verse teaches that deceiving a brāhmaṇa—especially after giving one’s word—is a grave adharma, feared even more than hell, poverty, loss of status, or death.

In the Vāmana episode, Bali had promised charity to a brāhmaṇa (Vāmana). Though warned to withdraw, Bali upholds dharma and truthfulness, considering breaking his promise a worse fate than any worldly loss.

Keep your word, avoid exploiting or misleading sincere spiritual people, and treat integrity as higher than personal gain, reputation, or comfort.