Bali Mahārāja Upholds Truth; Vāmana Reveals the Universal Form and Takes the Two Steps
सुनन्दमुख्या उपतस्थुरीशं पार्षदमुख्या: सहलोकपाला: । स्फुरत्किरीटाङ्गदमीनकुण्डल: श्रीवत्सरत्नोत्तममेखलाम्बरै: ॥ ३२ ॥ मधुव्रतस्रग्वनमालयावृतो रराज राजन्भगवानुरुक्रम: । क्षितिं पदैकेन बलेर्विचक्रमे नभ: शरीरेण दिशश्च बाहुभि: ॥ ३३ ॥
sunanda-mukhyā upatasthur īśaṁ pārṣada-mukhyāḥ saha-loka-pālāḥ sphurat-kirīṭāṅgada-mīna-kuṇḍalaḥ śrīvatsa-ratnottama-mekhalāmbaraiḥ
O König, so in Herrlichkeit erschienen, maß Bhagavān Urukrama vor Bali mit nur einem Schritt die ganze Erde; mit Seinem Körper bedeckte Er den Himmel; und mit Seinen Armen erfüllte Er alle Richtungen.
One might argue, “Since Bali Mahārāja promised Vāmanadeva only the land occupied by His steps, why did Lord Vāmanadeva occupy the sky also?” In this regard, Śrīla Jīva Gosvāmī says that the steps include everything, downward and upward. When one stands up, he certainly occupies certain parts of the sky and certain portions of the earth below his feet. Thus there was nothing uncommon for the Supreme Personality of Godhead when He occupied the entire sky with His body.
This verse emphasizes the Lord’s divine beauty and auspicious ornaments, encouraging devotees to remember Him with loving attention, which strengthens bhakti.
Sunanda is one of the Lord’s principal attendants in Vaikuṇṭha, here described as leading the Lord’s associates in personal service.
Regularly contemplate the Lord’s auspicious qualities and form (through śravaṇa and smaraṇa), replacing anxious thoughts with remembrance of the Supreme Protector.