Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 14

Vāmanadeva Praises Bali; the Measure of Three Steps; Śukrācārya Warns Against the Gift

पिता प्रह्लादपुत्रस्ते तद्विद्वान्द्विजवत्सल: । स्वमायुर्द्विजलिङ्गेभ्यो देवेभ्योऽदात् स याचित: ॥ १४ ॥

pitā prahrāda-putras te tad-vidvān dvija-vatsalaḥ svam āyur dvija-liṅgebhyo devebhyo ’dāt sa yācitaḥ

Dein Vater Virocana, der Sohn des Königs Prahlāda, war den Brāhmaṇas sehr zugetan. Obwohl er genau wusste, dass die Halbgötter in Brāhmaṇa-Gestalt gekommen waren, gab er ihnen auf ihre Bitte hin die Dauer seines Lebens.

pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prahrāda-putraḥson of Prahlāda
prahrāda-putraḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootprahrāda (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘Prahlāda’s son’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
teyour
te:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुष; षष्ठी (Genitive), एकवचन
tad-vidvānknowing that (truth)
tad-vidvān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक) + vidvas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘that-knowing/knower of that’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dvija-vatsalaḥfond of the twice-born
dvija-vatsalaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvija (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘affectionate to brāhmaṇas’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svamhis own
svam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्वकीयवाचक
āyuḥlifespan
āyuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dvija-liṅgebhyaḥfrom those in brāhmaṇa guise
dvija-liṅgebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘having the marks/guise of brāhmaṇas’; नपुंसकलिङ्ग (liṅga), पञ्चमी (Ablative/अपादान), बहुवचन
devebhyaḥto the gods
devebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
adātgave
adāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yācitaḥbeing requested
yācitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√yāc (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle): ‘having been requested’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Mahārāja Virocana, Bali’s father, was so pleased with the brāhmaṇa community that even though he knew that those approaching him for charity were the demigods in the dress of brāhmaṇas, he nonetheless agreed to give it.

B
Bali Mahārāja
P
Prahlāda Mahārāja
D
Demigods (Devas)

FAQs

This verse states that Bali Mahārāja, Prahlāda’s son, out of respect for brāhmaṇas and understanding of dharma, gave even his lifespan when the demigods approached him in a brāhmaṇa guise and requested it.

Because Bali was known as dvija-vatsala—deeply respectful to brāhmaṇas—and would not refuse a righteous request; thus the devas used a brāhmaṇa appearance to obtain what they sought.

Practice integrity and generosity guided by dharma—give sincerely without ego—while also cultivating discernment so that charity and sacrifice remain aligned with service to the Lord and genuine spiritual principles.